volver arriba

El estado de Cosmo – 2018, el comienzo

Publicado por Cosmo el 1/03/2018

Los traductores e intérpretes odiamos los clichés. Una generalización, pero creo que es cierta; por lo menos yo los desprecio. Vemos tantos documentos, y escuchamos a tantos oradores, que somos sensibles a las frases que todos utilizan y ya carecen de significado. Pero cada tanto, debo caer en la ignominia de escribirlos yo mismo.

¿Ya estamos en marzo? ¡El tiempo vuela!

Las empresas dormitan en enero y febrero, con su gente buscando sus momentos intermitentes de paz y turnándose para vacacionar, y los que permanecemos en Capital disfrutamos de un centro que se torna más espacioso, mientras que huimos del calor y los locales con aire acondicionado se transforman en oasis codiciables. A la vez aumentan las traducciones públicas de clientes particulares, quienes se casan, divorcian y viajan al exterior.

Por supuesto que esta gran ciudad nunca cierra del todo los ojos, y siempre hay trabajo para los que aplazamos nuestro descanso. En la gran tradición de la interpretación simultánea y consecutiva, los eventos han sido variados e interesantes. Les comentamos un poco de algunos de ellos.

Brindamos la interpretación simultánea y el equipamiento para cuatro jornadas de capacitación de MED-EL. Los capacitadores vinieron del extranjero a nuestro país para ayudar a profesionales locales, con el objetivo de maximizar el potencial de los instrumentos y mejorar la vida de sus pacientes.

A veces nos olvidamos, pero en la Argentina se produce una gran cantidad de productos. Realizamos la interpretación consecutiva para Spartan Argentina, una de las empresas que siguen trabajando en este territorio. Durante las jornadas se visitó la planta que se encuentra cerca de la ciudad y se discutieron las características de los productos.

Otra de las empresas que fabrica en nuestro país es BDS Argentina, a quienes les proveímos interpretación simultánea y equipamiento para una conferencia en la empresa, y también para una visita a su planta.

Convocados por Agencia News, brindamos la interpretación simultánea portugués/español para un evento de General Motors Mercosur realizado en el Hilton Buenos Aires Hotel. Durante la jornada se presentaron los logros de la empresa y los pasos a seguir a corto y mediano plazo.

Las criptomonedas son un fenómeno que cautivan al mundo. Personas de todas las edades, profesiones e inclinaciones miran de reojo a este fenómeno, considerando e imaginando cómo van a cambiar el mundo. OneLife es una de las empresas que suma su propuesta a esta revolución, con su moneda OneCoin. Brindamos interpretación simultánea portugués/español/inglés durante dos jornadas, donde personas de toda América del Sur vinieron a intercambiar ideas e historias y a escuchar al invitado especial de Inglaterra.

Además de los servicios brindados a otras empresas, en Cosmo estamos dictando talleres de perfeccionamiento de interpretación simultánea y consecutiva. Durante el 26, 27 y 28 se dictaron clases intensivas, con horarios de mañana y tarde, y con cupo completo, tratando vocabulario, práctica de cabina, ética profesional y desempeño laboral.

Con todo esto les deseamos un atrasado buen año. Esperemos seguir progresando todos juntos.

Palabras clave: Estado de Cosmo, Interpretación

ENTRADAS

ETIQUETAS

ENLACES ÚTILES